Translation of "sono confrontati" in English


How to use "sono confrontati" in sentences:

A quel punto il suo io futuro... e il suo io passato si sono confrontati
M... and this is 69 minutes before you passed through the rift... a duplicate Boxer Santaros appeared.
Esso esamina il modo in cui l'UE e gli Stati membri possono intervenire per affrontare le principali sfide cui sono confrontati i nostri sistemi pensionistici.
It looks at how the EU and the Member States can work to tackle the major challenges that confront our pension systems.
Inoltre, un nuovo rapporto città/campagna è necessario per rispondere alle sfide alle quali sono confrontati i territori.
A new relationship between the town and the country is required to meet the challenges facing our territories.
Ieri pomeriggio, i commissari Elżbieta Bieńkowska (Industria) e Karmenu Vella (Ambiente) si sono confrontati anche con 45 deputati della commissione d'inchiesta.
Yesterday evening, commissioners Elżbieta Bieńkowska (industry) and Karmenu Vella (environment) also testified in front of the 45 members of the EMIS committee.
Le proprietà dei vari materiali per la stampa comune o filamenti sono confrontati, e raccomandazioni per il loro utilizzo per creare stampe flessibili sono forniti.
The properties of several common printing materials or filaments are compared, and recommendations on their use to create flexible prints are provided.
I dati relativi alle impronte digitali di detti cittadini di paesi terzi o apolidi non sono registrati nel sistema centrale né sono confrontati con i dati trasmessi al sistema centrale ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 2.
The fingerprint data of such a third-country national or a stateless person shall not be recorded in the Central System, nor shall they be compared with the data transmitted to the Central System pursuant to Article 14(2).
Il design del sito dovrebbe essere basato sulle preferenze di ciascun membro della famiglia, che sono confrontati con le possibilità del territorio.
The design of the site should be based on the preferences of each member of the family, which are compared with the possibilities of the territory.
Migranti e rifugiati sono confrontati a abusi lungo tutto il percorso che porta dall’Africa orientale e occidentale fino alla costa libica.
Migrants and refugees face abuses at all stages of the smuggling routes from west and east Africa towards the Libyan coast.
Il segretario di stato americano John Kerry e il ministro degli Esteri russo Sergei Lavrov si sono confrontati sulla delicata questione ucraina a Parigi
Nov 05 2015 Interfax Russian Foreign Minister and U.S. Secretary of State had a telephone conversation
Il segretario di stato americano John Kerry e il ministro degli Esteri russo Sergei Lavrov si sono confrontati sulla delicata questione ucraina a Parigi (Foto: AP)
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and U.S. Secretary of State John Kerry will continue to coordinate their approach towards a United Nations Security Council resolution on North Korea, Sputnik News cited the Russian Foreign Ministry as saying.
Conclusioni del Consiglio, del 19 novembre 2010, sull'iniziativa Youth on the move – Un approccio integrato in risposta alle sfide cui sono confrontati i giovani [Gazzetta ufficiale C 326 del 3.12.2010].
Council conclusions of 19 November 2010 on the ‘Youth on the Move’ initiative - an integrated approach in response to the challenges young people face [Official Journal C 326 of 3.12.2010].
X. considerando che i bambini, le donne e le persone appartenenti a minoranze sono confrontati a crescenti minacce specifiche, ad atti di violenza e a violenza sessuale, in particolare nelle zone di conflitto;
X. whereas children, women and persons belonging to minorities face increasing and specific threats, acts of violence and sexual violence, especially in war zones;
I dati vengono raccolti da un computer e sono confrontati con i dati di un modulo fotovoltaico in un laboratorio di riferimento calibrato.
The output is collected by a computer and the data is compared to a reference solar module.
Negli anni scorsi Timo Boll e il KR AGILUS si sono confrontati in duelli estremamente ardui.
Over recent years, Timo Boll and the KR AGILUS have squared up to one another in some tough contests.
La povertà, l'emarginazione e la discriminazione cui sono confrontati i rom rappresentano una sfida e una fonte di preoccupazione per tutti gli Stati membri.
The poverty, exclusion and discrimination faced by the Roma people is a challenge, and an issue of concern, for all Member States.
Gli ingegneri ingegneri del decor di finestre si sono confrontati con pannelli falsi, che formavano l'illusione di una grande apertura.
Window decor engineers engineers faced with false panels, which formed the illusion of a large opening.
Nella seconda decade del 21 secolo, l'Europa e tutto il mondo sono confrontati con tre grandi sfide:
In the 2nd decade of the 21st century, Europe and the world are facing big challenges:
Riconoscendo le particolari difficoltà cui i porti sono confrontati, la Commissione elaborerà per la prima volta una normativa specifica al settore.
Recognising the particular challenges facing ports, this will be the first time that the Commission creates sector-specific legislation for this area.
Qui, i risultati da due laboratori differenti sono confrontati.
Here, results from two different laboratories are compared.
I risultati rilevati per entrambi i rasoi testati sono confrontati statisticamente con il gruppo del test.
The results for both test shavers are statistically compared to the test group.
Nell’Unione, tuttavia, gli organismi di ricerca, quali le università e gli istituti di ricerca, sono confrontati all'incertezza giuridica nel momento in cui si chiedono in che misura possono estrarre testo e dati da un determinato contenuto.
However, in the Union, research organisations such as universities and research institutes are confronted with legal uncertainty as to the extent to which they can perform text and data mining of content.
I vincoli di bilancio cui sono confrontati gli Stati membri e la mancanza di finanziamenti nella fase iniziale del periodo di programmazione hanno causato ritardi nell’attuazione a livello nazionale e regionale.
The budgetary constraints faced by Member States and the lack of available funding at the initial stage of the programming period have caused delays in the implementation at national and regional level.
Le sfide economiche e finanziarie cui gli Stati membri sono confrontati sottolineano l'importanza di una politica di bilancio sana nell'arco dell'intero ciclo economico.
Budgetary and economic challenges facing the Member States underline the importance of sound budgetary policy throughout the economic cycle.
Sulla base di questi dati, che sono confrontati con i valori delle norme statistiche, può essere effettuato un calcolo della data di consegna.
On the basis of these data, which are compared with the statistical norm values, a calculation of the delivery date can be made.
In questo esempio, Finlandia, Indonesia, e il Kenya sono confrontati.
In this example, Finland, Indonesia, and Kenya are compared.
Ad esempio, nel corso dell’elaborazione del proprio parere 2015 sul BPA negli alimenti, l'EFSA e l'Agenzia francese per la sicurezza sanitaria dell'alimentazione, dell'ambiente e del lavoro (Anses) si sono confrontati sulle rispettive valutazioni del BPA.
Report on two public consultations on EFSA’s draft Scientific Opinion on BPA EFSA and the French Agency for Food, Environmental and Occupational Health & Safety (ANSES) have discussed their respective assessments of BPA during this process.
I risultati ottenuti per entrambi i rasoi testati sono confrontati statisticamente con il gruppo del test.
The results for both test shavers are statistically compared for the test group.
E non capisco il motivo per cui solo i cani, ma i gatti sono confrontati.
And I do not understand why only dogs and cats are compared.
“Gli aeroporti europei sono confrontati a una crisi di capacità, ma in tre casi su quattro i ritardi degli aerei sono dovuti a problemi a terra, non di volo.
Vice-President Kallas said: "Airports are facing a capacity crunch and three out of four flight delays are caused by problems on the ground, not in the air.
Tutti i termini di ricerca sono confrontati con i nomi di prodotti, descrizioni e il codice del prodotto.
Basic Searching All search terms are matched against product names, descriptions and the product code.
L'allumina, documentata completamente dagli anni 20, è uno standard industriale a cui molti altri materiali ceramici sono confrontati.
Alumina, thoroughly documented since the 1920's, is an industry standard to which many other ceramic materials are compared.
Tutti i brani sono confrontati con un database online e automaticamente denominati correttamente, con copertine e salvabili in tutti i formati.
All songs are checked against an online database and automatically named correctly, supplied with covers and savable into any format.
Altri Stati membri dell’Europa orientale si sono confrontati o si stanno ancora confrontando con lo stesso fenomeno, che rende indispensabile l’attuazione quanto prima delle proposte contenute nella presente relazione.
Other Member States in Eastern Europe have faced and are still facing the same phenomenon, which makes it necessary to implement the proposals contained in this report as soon as possible.
Il counter-picking è l'azione che disegna un campione che batte direttamente il campione a cui sono confrontati nella fase di laning.
Counter-picking is the action drafting a champion that directly beats the champion they are matched up against in the laning phase.
E 'sempre bello sapere che si sono confrontati con l'amata eroina della serie, simpatico gatto o personaggio storico.
It's always nice to know that you are compared with the beloved heroine of the series, cute cat or historical figure.
È vero che i ricercatori sono confrontati spesso al problema della mancanza di accesso ai dati posseduti da Facebook e da altri social network.
Indeed, researchers often run into the problem of a lack of access to data held by Facebook and other social networks.
Airbus, Thales e OHB System AG si sono confrontati sui rispettivi approcci e priorità.
Airbus, Thales and OHB System AG reported on their focuses and approaches.
Il gruppo sperimentale riceve quindi un trattamento (talvolta chiamato un intervento) e i risultati sono confrontati con quelli del gruppo di controllo, che non riceve un trattamento (o che riceve un placebo, o trattamento fittizio).
The experimental group(s) is then given a treatment (sometimes called an intervention), and the results are compared with those for the control group, which does not receive a treatment (or which receives a placebo, or fake/dummy treatment).
La politica europea di sviluppo rurale mira ad assistere i territori rurali a superare le sfide cui sono confrontati e a realizzare il proprio potenziale.
The EU's rural development policy is all about meeting the challenges faced by our rural areas, and unlocking their potential.
Il fatto triste è però che sono confrontati con lo spam e spyware.
The sad fact though is that they are being compared with spam and spyware.
Il processo decisionale democratico e la partecipazione sono confrontati a numerose sfide.
Democratic decision-making and participation face several challenges.
Potrete esplorare più di 200 km di piste di fondo, in uno splendido scenario, e sulle scie dei campioni che si sono confrontati anche nel 2011 nelle competizioni di Coppa del Mondo.
You can explore over 200 km of trails in a magnificent setting and follow in the footsteps of the elite of the sport, who are gathering once again in 2011 for the famous cross-country world championship races.
Mentre alcuni pensano che Dio Sé stesso capirà che le difficoltà alle quali sono confrontati giustificano bene l'uso dei metodi di contraccezione, altri hanno una posizione un poco più radicale, e pensano che Dio non capirà niente.
While some think that God Himself will understand that the difficulties with which they are confronted justify well the use of the methods of contraception, others have a blunt position, and think that God will understand nothing.
I risultati di questo lavoro sono riportate in "TABLE II" e sono confrontati con LNA CMOS pubblicati di recente.
The results of this work are shown in “TABLE II” and are compared with recently published CMOS LNAs.
Vengono così individuati gli aspetti chiave connessi alla competitività, nonché i problemi scientifici cui sono confrontati alcuni settori industriali.
This will identify not only the key issues linked to competitiveness, but also the specific problems experienced in certain industrial sectors.
I dati non sono confrontati con dati misurati da stazioni meteo (perché nel 99% dei luoghi della Terra non sono disponibili misure).
The data is not compared to measured data of a weather station (because in more than 99% of the places on Earth, no measurements are available).
L'UE è fermamente intenzionata a lottare per la libertà di stampa e condanna il crescente ricorso all'intimidazione, alla violenza e alla censura cui i giornalisti sono confrontati in numerosi paesi.
The EU is determined to fight for press freedom worldwide and condemns the increasing level of intimidation, violence and censorship that journalists face in many countries.
Dalla ricerca emerge in particolare questo aspetto: il capovolgimento con cui sono confrontati i media offre alla SSR l’opportunità di posizionarsi come uno strumento della democrazia.
The study shows that it is precisely at a time of upheaval in the media landscape that the SBC has the opportunity to position itself as an instrument of democracy.
1.2821960449219s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?